日本語って難しい

昨日、弟に依頼された入力作業は、今日の午前中に終わりました。

入力していて気になった箇所はその都度ネットで調べてみました。

例えば・・・

「頂く」 と 「いただく」

確か、頂くって食べ物を食べる時に使うんじゃなかったかなー(うろ覚え)

いただく⇨「いただく」の場合は、言葉の後ろに付くことで、「何かを~してもらう」という意味を持つようになっています。具体的には、「お越しいただく」「お呼びいただく」「ご覧いただく」などのような使い方になります。

頂く⇨主に「食べる、飲む」「もらう」の謙譲語といった意味を持ちます。具体的には、「ごはんを頂く」「褒美を頂く」「お土産を頂く」などのように使います。「頂戴する」の「頂」と考えると、覚えやすいでしょう。

なるほど!

ネットって便利だな。とういうことと、

こういう内容も記事としてアップされているんだな。ということを感じました。

その他には、

「水回り」 と 「水周り」

「〜する事」 と 「〜すること」

などを調べました。

なんとなく文章を書いているときはあんまり気にしなかったけど、変換したときにすぐ出てこないとこれであってるのかなと思ったり、確かテレビで聞いたような気がするなーとか、色々と気になりました。

文章を書くって難しいし、そもそも日本語って本当に難しいなと思いました。

でも、調べる事で勉強になりました。

(忘れないようにメモればよかったな・・・)

この記事が気に入ったら
いいねしてね!

よかったらシェアしてね!

この記事を書いた人

鹿児島に住んでるシングルマザーです。
40代で会社を辞めてWEBライターに転職を決意しました。
WEBライターになるための活動などを発信していきます。

目次
閉じる